*this piece is interactive and best viewed in dark mode; toggle the light switch in the right corner of the page and click each individual quadrant to be guided to the accompanying text and audio
**please be advised this project contains flashing images that may cause discomfort
Sucede que las orejas no tienen párpados1
Sucede que el estado transita por pabellones2
y conductos inclausurables
For twenty-five thousand dollars,
For twenty-five thousand dollars,
For fifteen thousand dollars.
For ten thousand dollars.
For ten thousand dollars
For fifteen thousand dollars.
For fifteen thousand dollars.3
Caminas azotándote las moscas por esa manche verde
que llamas bosque y nada más. Nada más
visible y sin embargo
mantenido está el pasto junto al canal, el camino
sin obstrucciones, el tronco caído,
el camino limpio
como si hubiera que limpiar de naturaleza lo natural y sin embargo,
en los árboles ves paisaje, ves
vistas hermosas y pinturas no trabajo,
tu paisaje es labor forzada.
Tampoco ves
los signos en las etiquetas
en los árboles, en los impuestos
en permisos de cacería
en salarios de trabajadores del departamento de agricultura.
No ves siquiera el presente y así
tampoco el pasado, el costo
por cada trabajador alquilado aquí
verde,
como si eso lo cubriera todo.
Cuando el árbol comenzó a caer, el leñador gritó:
— Árbol, cae
Tras de él, un hombre
Cae
Cuando lo hayan talado
todo
el bosque
no habrá más donde esconderse.
La sirena llama. Derrama sobre el bosque su grito. Las cigarras no se oyen más.
Discipline
tendering
as reason
Del noreste de Estados Unidos hasta Texas
tiene el carpintero de panza roja, en realidad,
las plumas
rojas en la cabeza, churr-churr-churr
las rayas,
blanco y negro en sus alas, br-r-r-r-t
horizontales,
porque ya huyó o intentó huir
thrraa-thrraa-thrraa br-r-r-r-t
Una pradera neón se extiende quieta. Sobre la suave trampa de aguas de terciopelo, la laguna acoge los árboles caídos y a garzas que ahí anidan. Se las ve a veces volando con un palito en el pico. Esta laguna fue bandeja para un sistema de riego ahora en desuso. La lluvia y la vida se asentaron aquí, a solo unos metros del Laboratorio de ciencias forenses aplicadas del Sureste de Texas. Por debajo, las aguas unen laguna y laboratorio.
The State Railroad
sound the iron rails sound
the railroad
the
machine shops, foundries, and tin shop
sound
a penny of timber
a penny at time
What is true of the timber is also true of the iron ore lands
a
wood land and timber bought
the walls
99
Fagia necroturismo fagia
Ex
Seguir es entrar, seguir es la maleza.
—Bushwhacking—,
Malezear
machetear la maleza
abrirse paso en la maleza
así, ¿sin machete?
machetear sin machete
catorrar la maleza
dar de porrazos a la maleza
de catorrazos a la maleza
darle una paliza a la maleza
manotear a la maleza
golpear la maleza
cacharrazear la maleza
currar la maleza
currar es también trabajar
la maleza
romperle la maleza
quebarle la maleza.
locked up for "safe-keeping"
Nothing remained
then but to produce labor.
Measures were taken
Wood was cut
cords were turned over
cotton, wool, iron, lumber
wagon, timber, leather and findings
and idless
ceased.
Teeth
Teeth
Teeth
Nerves
Nerves
Nerves
Contra estos árboles,
estos bosques de árboles valiosos cual oro,
de pie contra sus colosales troncos,
los madereros de los bosques del este,
agotados y cautivos,
nivelaron hachas y sierras
ridículamente inadecuadas para la tarea
hasta que por fin
incluso la sangre
del bosque
salvaje
desapareció en la arena.
Acompasado del tren
cabalga
en su silla de pino
taeda
a pelo
un recluso taló Old Sparky [en 1924]
entre rayos y truenos y las
chispas del hacha sonaron
más allá de los espejos que miran y no dejan ver
por años [1924 a 1964]
el reostato, los generadores
y dos gruesas palancas de hierro.
the labor of all the convicts,
$3, 01 per month each
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . $3,475 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . $3,057 91
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . $3,167 90
. . . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . $13,322 01
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . $23,023 02
The well is for well-wishing.
Al centro del cementerio hay un pozo
que riega los pastos de los campos,
con los cuerpos,
de los campos.
The well is for well-wishing.
No habías superado aún los matorrales más densos del taeda
y el camino ya se convertía en una masa de fango amarillo
pegajoso. La superficie de tierra era un atolladero de lodo y
agua, y no se veía nada que se agitara en el exterior. [No se veía
el exterior]. Caminaste hundiéndote en el silencio del lodo
sucio y viscoso [pero anduviste], donde estos pinos de matorral
eran tan gruesos y sus ramas tan entrelazadas que ni humano
ni animal de gran tamaño podrían jamás abrirse paso a través,
y el movimiento se retrasaría hasta que más denso
te volvieras
también
limo
Skeletons washed from their graves
they had been buried
[1] Quignard, Pascal. El odio a la música.
[2] La escritora Cristina Burneo reflexiona sobre la imposibilidad de cerrar los oídos a la voz del estado. Cita indirecta.
[3] All text in italics was taken from Biennial Reports of the Superintendent of the Conditions of the Texas State Penitentiary from 1859 to 1920.
[4] Excerpt of Proclamation of Sam Houston, Commander-In-Chief of the Army of Texas. December 12, 1835.
[5] All sound comes from field site recordings.
Sound 1: Prison horn at Texas State Penitentiary, "Walls Unit," Hunstville, Texas.
Sound 2: Texas State railroad and station music at Palestine Depot, Palestine, Texas.
And Lumber Would Season the Walls is an adapted-to-web fragment of the project Field Guide to Sam Houston National Forest, a research on the natural-yet-administered space encircling the city of Huntsville, Texas, seat to the Texas Department of Criminal Justice and the state’s execution chamber. Landmarks such as the National Forest, the Prison Museum, and “The Walls” Unit—the first major public construction in the state after the annexation—are part of a circuit of tourism that situates punishment and the prisons as resources and, even, as an attraction. The Field Guide and this project propose alternative ways of thinking about the limits of Huntsville’s prisons and traversing the green space surrounding these constructions.